Solidão

Versos Para  Amália Rodrigues

Solidão, de quem tremeu
A tentação do céu
E dos encantos, o que o céu me deu
Serei bem eu
Sob este véu de pranto

Sem saber se choro algum pecado
A tremer, imploro o céu fechado
Triste amor, o amor de alguém
Quando outro amor se tem
Abandonado, e não me abandonei
Por mim, ninguém
Já se detém na estrada

Solitude

 translated by angela zanté

solitude,

for those who were convulsed by the temptation

for  heaven  and all  the uncontrollable situations that

heaven gave me

Will I be really me under this veil of  tears,

without  knowing if I cry for some sin?

Terror makes me  begging  the heaven to close.

Sad  is  to  love someone who has  another love

I am abandoned,

But do not abandon myself

For me, no one stops anymore on the road

Η μοναξιά

για την Αμαλία  Ροντρίγκες, μετάφραση Αγγελικής Ζαντέ

Η μοναξιά,

για κείνους που συγκλονίσθηκαν απ΄τον πειρασμό,

για τον ουρανό και τις ανεξέλεγκτες καταστάσεις

που ο ουρανός μου έδωσε .

Θα είμαι αλήθεια εγώ κάτω απ΄αυτό το πέπλο δακρύων,

μη γνωρίζοντας αν θα κλάψω για κάποια αμαρτία;

Ο τρόμος με κάνει να ικετεύω τον ουρανό να κλείσει.

Λυπηρή είν’ η αγάπη για κάποιον που όμως έχει άλλη αγάπη.

Είμαι εγκαταλειμμένη,

μα δεν εγκαταλείπω τον εαυτό μου,

 γιατί για μένα κανείς δε σταματά πια στο δρόμο.

Advertisements

3 thoughts on “Solidão

Ἀπαντῆστε

Συμπληρῶστε κατωτέρω τὰ στοιχεῖα σας ἢ πατῆστε σὲ ἕνα εἰκονίδιο γιὰ νὰ συνδεθῆτε.

Λογότυπος τοῦ WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιῶντας τὸν λογαριασμό σας στὸ WordPress.com. Ἀποσυνδεθῆτε / Ἀλλαγή )

Εἰκόνα Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιῶντας τὸν λογαριασμό σας στὸ Twitter. Ἀποσυνδεθῆτε / Ἀλλαγή )

Φωτογραφία στὸ Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιῶντας τὸν λογαριασμό σας στὸ Facebook. Ἀποσυνδεθῆτε / Ἀλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιῶντας τὸν λογαριασμό σας στὸ Google+. Ἀποσυνδεθῆτε / Ἀλλαγή )

Σύνδεση μὲ τὸ %s σὲ ἐξέλιξη...